Роз’яснення щодо перейменування вулиць, провулків, майданів міста Ніжина

21 травня 2015 року вступив у дію Закон України «Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їхньої символіки».

Щоб визначитися із новими назвами вулиць, площ, географічних об’єктів органи місцевого самоврядування відповідно до вимог цього Закону мали півроку — до 21 листопада 2015 року.

Якщо ж після спливу цього строку органи місцевого самоврядування не приймуть відповідного рішення, воно приймається головою відповідної міської (сільської, селищної) ради у тримісячний термін (у формі розпорядження), тобто до 21 лютого 2016. У випадках, коли такі рішення не приймаються ні міською (сільською, селищною) радою та відповідним міським (сільським, селищним) головою – таке перейменування здійснюється розпорядженням голови відповідної обласної державної адміністрації, який зобов’язаний прийняти його у тримісячний строк  – до 21 травня 2016 року.

Розпорядженням міського голови від 21 квітня 2015 року № 49 було створено тимчасову робочу групу з питань підготовки та проведення процедури перейменування вулиць та провулків міста Ніжина. Крім того, комісія звернулася за відповідним роз’ясненням до Українського інституту національної пам’яті. Результати спільних напрацювань подані у таблиці:

Список вулиць провулків Ніжина, визначених Українським інститутом національної пам’яті до обв’язкового безумовного перейменування згідно Закону України «Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їхньої символіки»

Назва станом на 01.01.2016 р.        Пропозиції щодо нової назви

вул. 5 Грудня                                    вул. Конституції (нова назва)

вул. 26 Бакинських комісарів         вул. Миколи Міхновського (нова назва)

вул. 40 років ВЛКСМ           вул. Обжарівська (нова назва, пов’язана з історичною топонімікою  – історичним передмістям Обжарівщина, де знаходиться сучасна вулиця)

вул. Артема                                    вул. Академіка Лавровського (нова назва)

вул. Бабушкіна                              вул. Старокунашівська (історична назва)

вул. 2 а Бабушкіна                         вул. Конотопська (нова назва)

 

пров. Бакинський      пров. Травневий (нова назва)

вул. Баумана              вул. Йоффе (історична назва)

вул. Боженка              вул. Тимофія Докшицера (нова назва)

вул. Будьонного        вул. Крупичпільська (нова назва)

вул. Володарського  пров. Фурманський (історична назва)

вул. Волочаєва          вул. Жеребківська (історична назва)

вул. Воровського      вул. Пилипа Морачевського (нова назва)

вул. Ворошилова       вул. Каталеївська (історична назва)

вул. Гайдара               вул. Петра Нестерова (нова назва)

вул. Дзержинського              вул. Гімназійна (історична назва)

вул. Димитрова         вул. Івана Горбачевського (нова назва)

вул. Дундича, Олеко            вул. Санкт Петербурзька (нова назва)

 

вул. Єсипенка            вул. Війтівська (нова назва, пов’язана з історичною топонімікою – урочищем Війтівщина, де знаходиться сучасна вулиця)

вул. Жовтнева                  вул. Купецька (історична назва)

вул. Загуменного (Якова)        вул. Івана Загуменного (інша історична особа)

вул. Інтернаціональна          вул. Покровська (історична назва)

вул. Калініна              вул. Гетьмана Мазепи (нова назва)

вул. Клари Цеткін     пров. Прямий (історична назва)

вул. Колгоспна          вул. Селянська (нова назва)

вул. Комінтерна         вул. Вадима Доброліжа (нова назва)

вул. Комсомольська              вул. Уненізька (нова назва)

вул. Комунарів          вул. Шепелівська (історична назва)

вул. Корнійчука        вул. Пантелеймона Куліша (нова назва)

вул. Коротченка        вул. Сергія Шишка (нова назва)

вул. Котовського       вул. Трушівка (історична назва)

вул. Крапив’янського           вул. Графська (історична назва)

вул. Кривця    вул. Лесі Коцюби (нова назва)

вул. Куйбишева             вул. Мигалівська (нова назва, пов’язана з історичною топонімікою – історичним передмістям Мигалівка, де знаходиться сучасна вулиця)

вул. Лазо, Сергія          вул. Машиністів (нова назва)

вул. Лащенка                вул. Кушакевичів (історична назва)

вул. Морозова, Павлика       вул. Петра Прокоповича (нова назва)

вул. Орджонікідзе         наб. Вороб’ївська (історична назва)

вул. Петровського (Григорія)          вул. Миколи Петровського (інша історична особа)

вул. Піонерська         вул. Галатівська (історична назва)

вул. Подвойського    вул. Замкова (історична назва), вул. Покровська (назва запропонована мешканцями)*

вул. Пролетарська     вул. Георгія Вульфа (нова назва)

вул. Радянська           вул. Думська (історична назва)

вул. Революції           вул. Полковника Розумовського (нова назва)

вул. Свердлова          вул. Горбівська (історична назва)

вул. Семашка             вул. В’ячеслава Чорновола (нова назва)

вул. Сивкова              вул. Мозирська (нова назва)

вул. Таращанська      вул. Борóдовчина (історична назва)

вул. Тельмана            вул. Лихокутівська (історична назва)

вул. Урицького          вул. Тернавіотів (нова назва)

вул. Фіолетова           вул. Господарська (нова назва)

вул. Фурманова         вул. Бóрисова (історична назва)

вул. Чапаєва  вул. Овдіївка Вознесенська (історична назва), вул. Володимирська (назва запропонована мешканцями)

вул. Червоноармійська         вул. Журавська (історична назва)

вул. Червонокозача      вул. Козача (історична назва)

вул. Чубаря               вул. Ковалівська (нова назва, пов’язана з історичною топонімікою – історичним передмістям Ковалівка, де знаходиться сучасна вулиця)

вул. Шаумяна            вул. Гуньківська (нова назва, пов’язана з історичною топонімікою – історичним передмістям Гуньки, де знаходиться сучасна вулиця)

вул. Шліхтера            вул. Гетьмана Орлика (нова назва)

вул. Якіра       вул. Янінська (нова назва)

* запропонована мешканцями вул. Подвойського нова назва «вул. Покровська» дублює запропоновану до повернення історичну  назву вул. Інтернаціональної, відтак таке перейменування можливе лише у разі відмови мешканців вул. Інтернаціональної від запропонованого їм повернення історичної назви й визначення ними іншої назви

 

Список вулиць провулків Ніжина, визначених Українським інститутом національної пам’яті до бажаного перейменування згідно Закону України «Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їхньої символіки»

Назва станом на 01.01.2016 р.        Пропозиції щодо нової назви

вул. 8 Березня            вул. Бабичівська (історична назва)

вул. 9 Січня    вул. Багратіоні (нова назва)

вул. Ватутіна             вул. Машинобудівників (нова назва)

вул. Горького       вул. Обідовська (нова назва, пов’язана з історичною топонімікою – урочищем Обідовщина, де знаходиться сучасна вулиця)

вул. Енгельса             вул. Савелія Ковнера (нова назва)

вул. Красна                вул. Красницька (історична назва)

вул. Лібкнехта           вул. Старообрядницька (історична назва)

вул. Панфілова          вул. Гетьмана Скоропадського (нова назва)

вул. Паризької Комуни        вул. Василя Симоненка (нова назва)

вул. Сакко і Вацетті              вул. Кононцівська (історична назва)

вул. Халтуріна           вул. Іванівська (історична назва)

вул. Челюскіна          вул. Ветхинська (історична назва)

вул. Червона Гребля             вул. Чернова Гребля (історична назва)

вул. Шмідта, Отто     вул. Олександра Грузинського (нова назва)

 

 

З прийняттям остаточного  рішення про перейменування вулиць та провулків міста його копії будуть надані до всіх організацій та установ для полегшення та прискорення вирішення питань з оформлення відповідних нормативних актів, а також оприлюднені у місцевих  засобах  масової інформації (газети, інтернет сайти).

Громадянам на руки, за бажанням або за потребою,  видається довідка про перейменування конкретної вулиці ( провулку). За цим документом можуть бути внесені зміни до документів комунальних служб, міграційної служби, Державного реєстру, тощо.

 

Інформація

щодо дій громадян при перейменуванні їх вулиці (провулку)

З метою уникнення непорозумінь надаємо роз’яснення щодо дій громадян в разі перейменування їх вулиці (провулку).

По-перше,законодавством не передбачено внесення змін до правовстановлюючих документів (свідоцтва про право власності, свідоцтва про право на спадщину, договору купівлі-продажу, договору міни, договору дарування, тощо) у зв’язку з перейменуванням вулиць ( провулків), на яких знаходиться об’єкт нерухомого майна (Ваш будинок), а тому вони є чинними та не потребують заміни чи отримання нового правовстановлюючого документа.

В той же час, з власної ініціативи або у разі необхідності (продаж, дарування, тощо) Ви, як власник майна (в тому числі земельної ділянки), відносно якого відбулись зміни у назві вулиці (провулку, тощо), відповідно до законодавства маєте право самостійно (або уповноважити на це іншу особу за довіреністю) звернутись до органу державної реєстрації правна  на нерухоме майно з заявою про внесення змін до Державного реєстру речових прав на нерухоме майно у зв’язку із зміною назви чи перейменуванням вулиці (провулку, тощо) .

У разі необхідності здійснення нотаріальних дій з нерухомістю (продаж, успадкування, дарування тощо) у відділі з питань діловодства та звернень громадян (каб. № 32  міськвиконкому) можна отримати довідку про перейменування вулиці ( провулку). На підставі правовстановлюючих документів зі старою назвою вулиці ( провулку) і довідки відділу з питань діловодства та звернень громадян нотаріус видає новий правовстановлюючий документ з новою назвою вулиці ( провулку).

Відповідно до ст. 6 Закону України «Про свободу пересування та вільний вибір місця проживання в Україні» у разі зміни адреси житла в межах адміністративно-територіальної одиниці особа або її законний представник повинні письмово повідомити про це орган реєстрації місця проживання протягом десяти днів. На сьогодні органом реєстрації є територіальні підрозділи Державної міграційної служби України – по місту Ніжину такий відділ знаходиться по вул..Яворського,1.

На підставі поданих особою або її законним представником відомостей працівник територіального підрозділу Державної міграційної служби України в той самий день вносить необхідні зміни до паспортного документа та протягом семи днів до реєстраційного обліку.

Перереєстрація також може проходити під час заміни паспорта, оновлення фотокарток, зміні прізвища тощо, тобто коли у людини виникає потреба.

За бажанням громадян в отриманні платної послуги при перереєстрації місця проживання при оформленні відповідних бланків ця послуга ,як мінімум ,буде коштувати 25 грн ( послугу  надає ДП «Документ» по вул..Яворського,1).

При зверненні до МБТІ для внесення змін до технічного паспорта ця послуга буде коштувати до 60 грн.

Принагідно інформуємо, що відповідно до підпункту 7) пункту 2 Прикінцевих та перехідних положень Закону України «Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їх символіки», проголосованого на засіданні Верховної Ради України 09.04.2015, реєстраційний збір не справляється за проведення державної реєстрації змін, що вносяться до установчих документів юридичних осіб, пов’язаних із прийняттям Закону України «Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їх символіки», а також зміни місцезнаходження юридичної особи, місця проживання фізичної особи у зв’язку із зміною назви (перейменуванням) вулиць, провулків, інших об’єктів топоніміки населених пунктів.

 

http://www.nizhynrada.org


Поділитись:
Comments:

5 thoughts on “Роз’яснення щодо перейменування вулиць, провулків, майданів міста Ніжина

  1. і

    Перейменування вулиць це правильно, але чому не можна давити якісь нейтральні назви (зелена, жовта, помаранчева, 5, 6...10 вулиця, проспект провулок, авеню), для чого називати в честь якихось людей, з не всім відомою біографією.
    Наприклад, як покращить свідомість людей назва вулиці Морачевського https://uk.wikipedia.org/wiki/Морачевський_Пилип_Семенович, який видав словник малоросійського наречія, або Фурман https://ru.wikipedia.org/wiki/Фурман, незрозуміло в честь якого із перерахованих у Вікіпедії за посиланням вище діячів російської імперії. Цей список можна продовжувати Йоффе, Докшицер.. - хто ці поважні люди. Чи обов'язково в героїчному місті Ніжині потрібна вул Санк Петербуржська (місце народження володі х..ла)? Можна ж назвати Сумська, Бахмачська, Менська, Пражська, Берлінська, Одеська і т.д.
    Сумно через те, що в наш час робиться історія, а недолугі реформатори не бачать нічого крім своїх сьорбалець і втрачають черговий шанс на зміни до кращого життя міста та країни.

    0
    • Анонімний

      Перейменування вулиць це правильно, але чому не можна давити якісь нейтральні назви (зелена, жовта, помаранчева, 5, 6...10 вулиця, проспект провулок, авеню), для чого називати в честь якихось людей, з не всім відомою біографією.
      Наприклад, як покращить свідомість людей назва вулиці Морачевського https://uk.wikipedia.org/wiki/Морачевський_Пилип_Семенович, який видав словник малоросійського наречія, або Фурман https://ru.wikipedia.org/wiki/Фурман, незрозуміло в честь якого із перерахованих у Вікіпедії за посиланням вище діячів російської імперії. Цей список можна продовжувати Йоффе, Докшицер.. - хто ці поважні люди. Чи обов'язково в героїчному місті Ніжині потрібна вул Санк Петербуржська (місце народження володі х..ла)? Можна ж назвати Сумська, Бахмачська, Менська, Пражська, Берлінська, Одеська і т.д.
      Сумно через те, що в наш час робиться історія, а недолугі реформатори не бачать нічого крім своїх сьорбалець і втрачають черговий шанс на зміни до кращого життя міста та країни.

      д-з шизофрения!

      0
  2. Вася

    Клоуны)))))))))
    НОВЫЙ ГИМН УКРАИНЫ
    Взвейся кострами, пламя с покрышки!Мы х*о*х*л*осранцы - братья мартышки! Наши девчата - работницы трассы,А депутаты - сплошь п*и*д*р*асы!Близится эра светлых годов.С нами Бандера! К земле будь готов!Сдохли в Донбассе наши солдаты, У ополченцев их автоматы.Крым про*бали, Луганщину тоже,Будет и Харьков про*6ан, похоже.Близится эра светлых годов.С нами Бандера! К земле будь готов!Нам, свиноpылым, много не надо - Всё разм и сдpиснем в Канаду.Будем орать там с голою жпй,Шо *незалежны* и шо *це Европа*.Близится эра светлых годов.С нами Бандера! К земле будь готов!Путин ху*вый, Ленин хy*вый,На*yй нам знания, мы же свидомы!Нам бы скакать до утра в гейпарадах,Чистить свинарники мы очень рады!!!!!!

    0
    • Анонімний

      Клоуны)))))))))
      НОВЫЙ ГИМН УКРАИНЫ
      Взвейся кострами, пламя с покрышки!Мы х*о*х*л*осранцы - братья мартышки! Наши девчата - работницы трассы,А депутаты - сплошь п*и*д*р*асы!Близится эра светлых годов.С нами Бандера! К земле будь готов!Сдохли в Донбассе наши солдаты, У ополченцев их автоматы.Крым про*бали, Луганщину тоже,Будет и Харьков про*6ан, похоже.Близится эра светлых годов.С нами Бандера! К земле будь готов!Нам, свиноpылым, много не надо - Всё разм и сдpиснем в Канаду.Будем орать там с голою жпй,Шо *незалежны* и шо *це Европа*.Близится эра светлых годов.С нами Бандера! К земле будь готов!Путин ху*вый, Ленин хy*вый,На*yй нам знания, мы же свидомы!Нам бы скакать до утра в гейпарадах,Чистить свинарники мы очень рады!!!!!!

      0
  3. Вася чмо

    Я тебя предупреждал гніда

    0

Напишіть відгук

Можна використовувати XHTML теґи та атрибути:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> 

Current ye@r *